italian translation

Share what you’d like to see added to Ableton Live.
abletoff
Posts: 922
Joined: Thu Dec 15, 2005 3:15 am
Location: rome italy

italian translation

Post by abletoff » Fri Dec 23, 2005 8:40 pm

if the abes think it's a good idea, i'm willing to do it for, uhm, free :wink:

on a second thought, the manual would need a translation too.
I'm not willing to do it anymore :D

Dr. Zoiberg
Posts: 451
Joined: Fri Sep 16, 2005 2:05 pm
Location: Italy
Contact:

Post by Dr. Zoiberg » Fri Dec 23, 2005 10:23 pm

Ok, I will help
you do the manual, I translate the app :wink:

deckme(N)tal
Posts: 465
Joined: Thu Jun 23, 2005 10:48 am
Location: Italy
Contact:

Post by deckme(N)tal » Wed Dec 28, 2005 9:11 am

Sei italiano? anch'io..sto a Milano...effettivamente una traduzione nn sarebbe male per diffondere il verbo :lol: , molti nostri conterranei hanno un po' di avversione verso le lingue :?

abletoff
Posts: 922
Joined: Thu Dec 15, 2005 3:15 am
Location: rome italy

Post by abletoff » Wed Dec 28, 2005 11:13 am

Roma - la cosa incredibile è che quando parli con chi usa cubase, logic o anche protools di quello che puoi fare con Live, non lo capiscono proprio .. :)

Dr. Zoiberg
Posts: 451
Joined: Fri Sep 16, 2005 2:05 pm
Location: Italy
Contact:

Post by Dr. Zoiberg » Wed Dec 28, 2005 12:31 pm

E qui avete un toscano...

abletoff
Posts: 922
Joined: Thu Dec 15, 2005 3:15 am
Location: rome italy

Post by abletoff » Wed Dec 28, 2005 1:58 pm

aspettiamo il siculo! :lol:

possibile solo tre italiani?

deckme(N)tal
Posts: 465
Joined: Thu Jun 23, 2005 10:48 am
Location: Italy
Contact:

Post by deckme(N)tal » Thu Dec 29, 2005 10:32 am

ehi...io ho detto che vivo a Milano....nn che sia Milanese...lungi :lol: sono siculo...provincia di Siracusa....quindi abbiamo l'amplein cento cento cento!!!!! 8O :lol:

tottigoool
Posts: 21
Joined: Tue Jun 21, 2005 3:34 pm
Location: germany

Post by tottigoool » Thu Dec 29, 2005 11:00 am

AAAAAAAAAAAAAAZZZZZZZZZ !!!!!!!!!!!

UÈÈÈÈÈÈÈÈ Cumpagn !!!! :D TT appost ?
Quindi ora siamo in quattro ! Sono un studente italiano che vive a Berlino. Nella Capitale di Abletonia !!!! :D
Vi auguro un buon Capo d'Anno !

CiiaaauuuZZZ

FabioS
Posts: 8
Joined: Thu Dec 29, 2005 11:04 am

Post by FabioS » Thu Dec 29, 2005 11:05 am

Vi do anche una mano io nella traduzione, bisogna solamente dividersi i compiti.
Io ho la demo 5.0.3

ernene
Posts: 384
Joined: Wed Jun 16, 2004 3:46 pm
Location: Rome

Post by ernene » Thu Dec 29, 2005 12:34 pm

Npn sono bravo con questa lingua, e comunque mi trovo bene con l'inglese... ma ho parecchi amici che ne hanno bisogno... e mi farebe pure comodo perche anche se non lo parlo bene (scrivendo faccio schifo!) lo capisco perfettamente!) Dunque, sono Argentino, vivo a Roma, e siamo così in 5 :wink:

(vi posso dare soltanto un supporto emozionale-psicologico, ma non linguistico :oops: )

G.

abletoff
Posts: 922
Joined: Thu Dec 15, 2005 3:15 am
Location: rome italy

Post by abletoff » Thu Dec 29, 2005 12:39 pm

Ottimo
come ci si organizza?

tottigoool
Posts: 21
Joined: Tue Jun 21, 2005 3:34 pm
Location: germany

Post by tottigoool » Thu Dec 29, 2005 1:30 pm

Neanch'io posso dare delle grandi aiuti linguistiche. Sono un italiano..pero nato in Germania e non ho mai imparato la lingua italiana in una scuola, quindi non ho delle perfette conoscenze. Pero posso auitarvi in un altro modo. Scrivo é parlo perfettamente tedesco e certo anche l'inglese. Dato che vivo a Berlino posso contattare Ableton per fare la offerta di tradure il manuale e il User Interface nella lingua italiana; questo sarebbe almeno il primo passo.
Tanti saluti

FabioS
Posts: 8
Joined: Thu Dec 29, 2005 11:04 am

Post by FabioS » Thu Dec 29, 2005 7:03 pm

Penso che ci si dovrebbe dividere i compiti. Io ho già iniziato a trdurre il file Live-ES.lng. E' abbastanza facile. magari qualcuno continua dalla metà poi uno si occupa delle lezioni, un altro del manuale ecc...

FabioS
Posts: 8
Joined: Thu Dec 29, 2005 11:04 am

Post by FabioS » Fri Dec 30, 2005 10:16 am

Qualcuno può continuare da quà nel file Live-EN.lgn (si edita con blocco note)
sInfoTextFreeRate = "Arpeggiator will play a pattern of notes at the speed set by the Rate control, which can be calibrated in either milliseconds or beat-time using the neighboring Sync/Free button.";
sInfoTextGate = "The Gate control sets the length of notes in the pattern as a percentage of the current Rate setting. Settings larger than 100% will result in legato playing.";

questo un piccolo pezzo di quello che ho tradotto. Per tradurre copiate il file Live-EN.lgn e rinominatelo in Live-IT.lgn

"Italiano"

{
AAbletonDevice
{
sErrorCantSavePresetOnFolder = "Non posso salvare il preset. Esiste già una cartella con lo stesso nome.";
sManeuverPresetAssignment = "Scegli il Preset “$1”";
};
AAbletonDeviceBrowserDeLuxe
{
sInfoTextAbletonDeviceBrowser = "Il $0 Device Browser contiene i dispositivi $0 e presets. Trascina un dispositivo o un preset nella visuale traccia, o fai doppio click per aggiungerlo al canale del dispositivo della traccia selezionata in quel momento. Rinomina, muovi e cancella i presets come fai per i files del tuo sistema operativo.\n\n[$CommandMod + $ShiftMod + F] Modo ricerca";
sInfoTextHeaderAbletonDeviceBrowser = "$0 Device Browser";
};
AAboutBox
{
sDialogTextSerialNumber = "Numero seriale : ";
};
AAbstractDeviceChain
{
sDialogTrackRoutingChooserLocation = "selettore di entrata “$2” nella traccia “$1”";
};
AAbstractDeviceChainView
{
sManeuverTextGroup = "Raggruppa dispositivi";
sManeuverTextUnGroup = "Separa dispositivi";
sMenuTextGroup = "Raggruppa dispositivi";
sMenuTextUnGroup = "Separa dispositivi";
};
AAbstractNode
{
sErrorDocumentCorrupt = "Il documento “$1” è corrotto.\n\n[$2]";
};
AAppLauncher
{
sErrorCantLaunchApp = "L'applicazione “$1” non può essere avviata.\n\n[$2]";
sErrorCantOpenDoc = "Il documento “$1” non può essere aperto.\n\n";
sErrorCantOpenUrl = "L'URL “$1” non può essere aperta.\n\n[$2]";
};
AApplicationView
{
sDialogDocNameForSaveACopy = "$1 Copia";
sDialogSaveACopy = "Salva una Copia:";
sDialogSaveAsSelfContained = "Salva come Archivio-Contenitore:";
sDialogSaveChanges = "Desideri salvare le modifiche a “$1” prima di chiuderlo?";
sDialogSaveDocumentAs = "Salva Set come:";
sDialogSaveSelfContained = "Salva Archivio-Contenitore:";
sErrorDemoVersionCantSave = "I Sets non possono essere salvati quando $0 è in modalità Demo.";
sErrorOverwriteTemplate = "Vuoi sovrascrivere il modello del Set?";
sStatusViewSaveAsSelfContained = "Salva il set corrente creando un Archivio-Contenitore";
sStatusViewSaveAsTemplate = "Salva il set corrente come nuovo modello";
sStatusViewSaveSelfContained = "Salva il set corrente come Archivio-Contenitore";
sStatusViewSavingACopy = "Salva una copia del Set corrente";
sStatusViewSavingAs = "Salva in Set corrente con un nuovo nome";
};
AArchitectureBaseView
{
sDialogTextAudioDevice = "Periferiche Audio";
sDialogTextBufferSize = "Ampiezza del Buffer";
sDialogTextConfiguration = "Configurazione canale";
sDialogTextDevice = "Periferiche Audio";
sDialogTextDeviceType = "Tipo del Driver";
sDialogTextInputBufferSize = "Buffer entrata";
sDialogTextInputDevice = "Periferiche Audio di entrata";
sDialogTextInputLatency = "Latenza in entrata";
sDialogTextOutputBufferSize = "Buffer uscita";
sDialogTextOutputDevice = "Periferiche Audio di uscita";
sDialogTextOutputLatency = "Latenza in uscita";
sDialogTextOverallLatency = "Latenza globale";
sDialogTextRedHintNoEngine = "Per abilitare l'audio, seleziona un driver audio e una periferica audio di uscita. Successivamente portai configurare le entrate e le uscite con le rispettive finestre di configurazione dei canali.";
sDialogTextRedHintSelectInput = "Per riprodurre l'audio all'interno di $0, selezionare un driver audio e una periferica di entrata. Successivamente potrai configurare le entrate e le uscite con le rispettive finestre di configurazione dei canali.";
sDialogTextRedHintSelectOutput = "Per riprodurre l'audio all'esterno di $0, selezionare un driver audio e una periferica di uscita. Successivamente portai configurare le entrate e le uscite con le rispettive finestre di configurazione dei canali.";
sDialogTextSampleRate = "Frequenza di campionam.";
sDialogTextSettings = "Impostazioni";
sDialogTextTestEntry = "Test";
sInfoTextConfiguration = "Clicca per aprire una finestra di dialogo dove attivare o disattivare ciascun canale di entrata e di uscita della periferica selezionata. Solo i canali attivi saranno disponibli nella visuale In/Out del mixer. Per migliorare la performance del processore, dovresti disattivare tutti i canali che non intendi utilizzare.";
sInfoTextCoreAudioBufferSize = "I segnali Audio sono processati in blocchi di taglie specifiche. Valori elevati generano delle latenze udibili. Valori bassi richiedono un forte utilizzo del processore. Se senti interruzioni o scoppiettii quando il carico del processore è elevato, aumenta questo valore. Consulta la lezione sulla configurazione audio per sapere come trovare la configurazione migliore.";
sInfoTextCoreAudioInSelectedDevice = "Scegli una periferica di entrata tra le periferiche CoreAudio disponibili.";
sInfoTextCoreAudioOutSelectedDevice = "Scegli una periferica di uscita tra le periferiche CoreAudio disponibili.";
sInfoTextHeaderConfiguration = "Configurazione Multi I/O";
sInfoTextHeaderCoreAudioBufferSize = "Buffer CoreAudio";
sInfoTextHeaderCoreAudioInSelectedDevice = "Periferica Audio di entrata";
sInfoTextHeaderCoreAudioOutSelectedDevice = "Periferica Audio di uscita";
sInfoTextHeaderInLatency = "Latenza in entrata";
sInfoTextHeaderInputBufferSize = "Buffer entrata";
sInfoTextHeaderInputDevice = "Periferica di entrata";
sInfoTextHeaderOutLatency = "Latenza in uscita";
sInfoTextHeaderOutputBufferSize = "Buffer uscita";
sInfoTextHeaderOutputDevice = "Periferica di uscita";
sInfoTextHeaderOverallLatency = "Compensazione di latenza generale";
sInfoTextHeaderSampleRate = "Frequenza di campionam.";
sInfoTextHeaderSoundManBufferSize = "Buffer del Sound Manager";
sInfoTextHeaderSoundManSelectedDevice = "Periferica Sound Manager";
sInfoTextHeaderTestCpuUsage = "Soglia di utilizzo del processore";
sInfoTextHeaderTestFreq = "Frequenza della tono";
sInfoTextHeaderTestGeneral = "Test Audio I/O";
sInfoTextHeaderTestTone = "Tono di prova";
sInfoTextHeaderTestVolume = "Tono del Volume";
sInfoTextInLatency = "E' la latenza dell'entrata in millisecondi. Consulta la lezione sulla configurazione audio che ti aiuterà a capire il concetto di latenza e capire come configurare le latenze in maniera ottimale.";
sInfoTextInputBufferSize = "Determina il ritardo tra il segnale audio che arriva dalle entrate della periferica audio e il momento in cui è utilizzabile nel software (è chiamata latenza in entrata). Se senti interruzioni o scoppiettii quando il carico del processore è elevato, aumenta questo valore. Consulta la lezione sulla configurazione audio per sapere come trovare la configurazione migliore.";
sInfoTextInputDevice = "Scegli fra le periferiche audio di entrata disponibili.";
sInfoTextOutLatency = "E' la latenza dell'uscita in millisecondi. Consulta la lezione sulla configurazione audio che ti aiuterà a capire il concetto di latenza e capire come configurare le latenze in maniera ottimale.";
sInfoTextOutputBufferSize = "Determina il ritardo tra la creazione di un segnale audio in $0 e il momento in cui arriva all'uscita della periferica audio (è chiamata latenza in uscita). Se senti interruzioni o scoppiettii quando il carico del processore è elevato, aumenta questo valore. Consulta la lezione sulla configurazione audio per sapere come trovare la configurazione migliore.";
sInfoTextOutputDevice = "Scegli fra le periferiche audio di uscita disponibili.";


Serve per far capire la modalità e lo stile della traduzione.

Ovviamente una volta terminata la traduzione bisognera rileggere tutto e riadattarlo per rendere la traduzione uniforme.

Ciao ciao


PICCOLE MODIFICE E CORREZIONE PICCOLI ERRORI
Last edited by FabioS on Fri Dec 30, 2005 12:43 pm, edited 1 time in total.

stegi
Posts: 169
Joined: Wed Dec 22, 2004 9:31 am
Location: Italy

Post by stegi » Fri Dec 30, 2005 10:55 am

eccomi!! ci sono pure io dalla provincia di varese!!!
bravi ragazzi bel lavoro...io non vi posso aiutare molto....uso live 2 delta che avevo con la scheda audio...però vi do supporto morale :wink: continuate così!
ciao

Post Reply